close
接續~
可喜可樂的 娜烏西卡 終於出了電影之後
兩個人
再接再厲的 推出天空之城!
(我好喜歡這部!)
由於天空之城 也大賣
小宮 和高先生 就在思考 那麼接下來
要怎麼辦呢?!
高先生就提議說 那成立個工作室吧!
就用 大賣的錢 來蓋搂!!!
同年 吉卜力工作室 也是在這一年成立唷!
話說~ 吉卜力工作室 為什麼 會叫 吉卜力
又是誰命名的呢?!
喔~~是 小宮 命名的唷!!!
這是有個由來的!
吉卜力 意思是 撒哈拉沙漠上 吹起的熱風!
其實是義大利文
而且 不是 吉卜力 而是 基[gi ]卜力「ギブリ(gi bu ri)」
啊!!!誤會大了!
高先生:是 宮崎駿 他記錯了!(大笑) 不過 記錯了也好 如果當初記得是
基卜力的話 或許就不會用這個命名了吧! 基 這個音太硬了!不太好。
*發音依照義大利原音發音應為「ギブリ(gi bu ri)」,但因宮崎駿本人當初的誤解,唸作「ジブリ(ji bu ri)」,此名因此顯得獨一無二,工作室本身也因而順理成章,不打算對唸法再作修正。
希望我的記憶力 可以再撐久一點!= =
題外話 結果今天真的來颱風 不自覺的給他聯想了一下.......
待續
可喜可樂的 娜烏西卡 終於出了電影之後
兩個人
再接再厲的 推出天空之城!
(我好喜歡這部!)
由於天空之城 也大賣
小宮 和高先生 就在思考 那麼接下來
要怎麼辦呢?!
高先生就提議說 那成立個工作室吧!
就用 大賣的錢 來蓋搂!!!
同年 吉卜力工作室 也是在這一年成立唷!
話說~ 吉卜力工作室 為什麼 會叫 吉卜力
又是誰命名的呢?!
喔~~是 小宮 命名的唷!!!
這是有個由來的!
吉卜力 意思是 撒哈拉沙漠上 吹起的熱風!
其實是義大利文
而且 不是 吉卜力 而是 基[gi ]卜力「ギブリ(gi bu ri)」
啊!!!誤會大了!
高先生:是 宮崎駿 他記錯了!(大笑) 不過 記錯了也好 如果當初記得是
基卜力的話 或許就不會用這個命名了吧! 基 這個音太硬了!不太好。
*發音依照義大利原音發音應為「ギブリ(gi bu ri)」,但因宮崎駿本人當初的誤解,唸作「ジブリ(ji bu ri)」,此名因此顯得獨一無二,工作室本身也因而順理成章,不打算對唸法再作修正。
希望我的記憶力 可以再撐久一點!= =
題外話 結果今天真的來颱風 不自覺的給他聯想了一下.......
待續
全站熱搜
留言列表